top of page

The essence of the Word

Updated: Mar 28, 2023














I like the word tsiytsiyt, in hebrew , deriving from (tsiyts) is the "blossom" of a tree, which in time will become a fruit.

You can see how a change in language does not capture the essence of the Word. (Changing to Greek it is recorded as a "fringe").


Wherein Hebrew it means more than just the Fringe: The function of the tsiytsiyt is to be a reminder to the wearer to produce fruit, fruit being the observance of the commands, as stated in verse 39, "remember the commandments," the teachings of God, which according to Psalm 1:2,3, is like producing fruit.


Therefore, the word tsiytsiyt carries with it a cultural perspective which connects the blossoms of a tree with the performance of a commandment.


The Hebrew word tsiytsiyt is now translated into their new language. In the case of the Greek language, it is translated into κρασπεδον (kraspedon), meaning "a decorative fringe or thread." No longer is the tsiytsiyt attached to the idea of a "blossom," but instead simply as a "fringe." This same shift in perception occurred each time a new language was adopted, whether it was Spanish, German or English.


Comments


©2018 by Heart of Hope. 

bottom of page